您现在的位置:首页>盛奇婚姻>文章详情

婚姻日语,婚姻日语怎么说

2024-01-05 21:49:39原创编辑 -人已围观

婚姻日语,婚姻日语怎么说

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下婚姻日语的问题,以及和婚姻日语怎么说的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为下面将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

本文目录

  1. 婚纱的日语是什么
  2. 日本古代结婚怎么称呼
  3. 日语:结婚していない和结婚しない的区别
  4. 日语,奉子成婚,咋说

[One]、婚纱的日语是什么

结婚アルバム 这个不一定是婚纱的,也有可能是结婚仪式上的相册。 日本基本没有结婚后,特意拍的婚纱照。

[Two]、日本古代结婚怎么称呼

〖One〗、①「嫁」(よめ)有三种含义:①儿媳妇②妻子,媳妇儿③新娘子。比如:花嫁,嫁をさがす。/(男子)找(结婚的)对象,讨老婆。现代日语里更多是表达第③种含义。

〖Two〗、②「奥さん」(おくさん)是对他人妻子的尊敬表达“奥様”的委婉说法,含有程度不算深的敬意的称呼。因为是对别人的妻子的敬称,因此用「うちの奥さん」等表达来称呼自己的妻子是不太合适的。

〖Three〗、③「女房」(にょうぼう)原本是表示宫廷内女性使用的房间。一般用于关系亲密的人之间谈论自己的妻子的时候使用,也可以用于表达他人妻子。比如:あいつも女房持ちになったか。连他都有老婆了。但是,一般情况下用这个词的时候,一般讨论的女性不在场。所以,个人感觉这个词还是带有很明显的大男子主义在里面。

〖Four〗、④「家内」(かない)有“在家里的人”的意思,多用于男人在外打拼,女人为家庭主妇的时代,在现代使用是不太适合的。在使用上一般情况下是对地位比自己高的人或是不那么亲近的人谈论自己妻子时,稍稍谦逊一点的称呼。类似的中文中也有这样的用法,比如:“内人”。

〖Five〗、⑤「かみさん」是由表示上司、长辈的“上様”变化而来的词语,用来称呼商人和手艺人的妻子、女主人,后来就渐渐去掉“お”变为“かみさん”了。适用于与亲近的人交谈的场合,不能用于与上司、长辈交谈。

〖Six〗、比如:うちのかみさんは買い物上手だ。我老婆很会花钱。(比如双十一的时候)

〖Seven〗、最后,还有一类表达妻子的情况,结婚后有了孩子常用的有「ママ」「お母(かあ)さん」等来称呼妻子,类似于中文中的“孩子他妈”。这种情况下妻子的称呼会从“老婆,妻子”变为「ママ」这类的表达。

[Three]、日语:结婚していない和结婚しない的区别

1对的,1放到哪里都是对的.但是2因为前面有了まだ所以就变成"还不结婚的人"了,因此勉强可以算对.如果没有まだ,结婚しない人是不结婚的人,不结婚和没结婚有著本质的差别.

[Four]、日语,奉子成婚,咋说

できちゃった结婚(出来ちゃった结婚)简称:でき婚(出来婚)这个从google日本上搜索一下,会有N多结果……『できる』在日语中有『达成』『做到』的意思。是『有喜、怀孕』的隐语『できちゃった』是『出来てしまった』的口语表达,用以做为『有喜了』的隐语。所以できちゃった结婚意思就是『奉子成婚』

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的婚姻日语和婚姻日语怎么说问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

Tags: 日语 结婚 的人 妻子 称呼

猜你喜欢